Between Heels: Jornadas de Belleza 2011.

3.10.11

Jornadas de Belleza 2011.

El viernes tuvieron lugar las Jornadas de Belleza, la primera edición de estas jornadas y esperemos que haya muchas porque personalmente, pienso que estuvieron genial. Desde aquí sólo dar las gracias a todas las personas que hicieron que esto fuese posible, por su esfuerzo, trabajo y su cercanía.
On Friday there took place the Days of Beauty, the first edition of these days and let's hope that there are many because personally, I think that they were brilliant. From here only giving them thanks to all the people who did that this was possible, for your effort, work and your nearness.

El viernes comenzaron con la charla: “El lujo en la cosmética”, por Inma López. Fue una charla introductoria al mundo de la belleza en todos sus sentidos, con detalles bastante curiosos e interesantes, y a pesar de que para mi gusto se hizo un poco larga, fue una buena introducción a las jornadas.
On Friday they began with the chat: " The luxury in the cosmetics ", for Inma Lopez. It was an introductory chat to the world of the beauty in all his senses, with curious enough and interesting details, and in spite of the fact that in my opinion it became a bit long, was a good introduction to the days.

Tras esta tuvo lugar la ponencia de la marca Spanx, donde nos mostraron sus prendas shapewear, con las cuales "reducías y moldeabas tu cuerpo". Personalmente no estoy de acuerdo con este tipo de prendas, ya que puede que durante el tiempo que las llevas puestas te sientas mejor contigo misma por estar más delgada, pero cuando te las quitas sigues siendo tu misma. Por lo que yo estoy más a favor de una dieta sana, equilibrada y deporte habitual. Ya que estas prendas, no hacen milagros, sino juzgar vosotros mismos.
After this one there took place the presentation of the brand Spanx, where they showed us their articles shapewear, with which " you were reducing and molding your body ". Personally I don´t agree with this type of articles, since there can that during the time that the put rides you feel better with your self for being thinner, but when you take them from yourself you continue being your same. For what I am more in favour of a healthy, balanced diet and habitual sport. Since these articles, they don´t do miracles, but you can judge.

De eso precisamente es de lo que trató la siguiente presentación. Donde un entrenador personal y su ayudante, nos dieron consejos para hacer deporte a diario y llevar una vida sana y así conseguir un cuerpo más bonito y tonificado.
Of it precisely it´s of what treated the following presentation. Where a personal trainer and his assistant, gave to us advices to play sports daily and to take a healthy and like that life to obtain a nicer and strengthened body.

Y para acabar con esta primera jornada del viernes, la bloggera de Beauty Blog, Susana García, nos explicó como comenzó con su blog, su experiencia, y su recorrido hasta llegar donde está. Una charla muy amena y cercana por parte de esta, la cual he de decir que me gustó muchisimo.
And to finish with this first Friday day, the blogger of Beauty Blog, Susana García, she explained to us since she began with her blog, her experience, and her tour up to coming where  she is. A very pleasant and nearby chat on the part of this one, which I have to say that I liked a lot of.

Cuando salimos hicimos algunas fotos a como fuimos vestidas ese día, espero que os guste.
When we go out we did some photos to like we were dressed this day, I hope that you like.

 Yo
Pantalones: Zara
Camiseta: H&M
Cazadora: H&M
Collar: Parfois
Bolso: H&M

Almudena
Pantalones: Zara
Camiseta: Zara
Cazadora: Zara
Bolso: Mango
Collar: Blanco
Manoletinas: Zara


Al día siguiente sábado, las jornadas comenzaron a las once, con una charla de Isasaweis, de la cual solo he decir una palabra: Alucinante. Isabel nos contó también como comenzó con sus videos, su experiencia y contestó a las preguntas que hacíamos muchas de las personas sentadas en la sala. Isasaweis mostó cercanía, humildad, cariño, sinceramente creo que gracias a personas como ella, estas cosas son las que realmente merecen la pena.
At the next day on Saturday, the days began at eleven o'clock, with Isasaweis's chat, of which only I am necessary to say a word: Amazing. Isabel told us also since she began with her videoes, her experience and she answered to the questions that we were making many of the people sat in the room. Isasaweis show nearness, humility, fondness, sincerely I believe that thanks to persons as her, these things are those that really are worth it.

Tras Isasaweis, tuvo lugar una actividad demostrativa realizada por Luminox Hair, donde nos mostraron sus productos, bastante curiosos la verdad, brillos, cristales de swaroski y plumas para el pelo, y no sólo nos los enseñaron, si no que además todas aquellas que quisiésemos podíamos acercarnos a colocarnos alguno de estos accesorios para nuestro cabello, como yo, que me puse unos hilos dorados brillantes en el pelo, y la verdad es que quedaron genial.
After Isasaweis, a demonstrative activity realized by Luminox Hair took place, where they showed us their products, curious enough the truth, sheens, crystals of swaroski and pens for the hair, and not only they showed them to us, if not that in addition we all those that we wanted us could approach to place someone of these accessories for our hair, like me, that I put on a few golden brilliant threads in the hair, and the truth is that they remained brilliant.

Después la agencia Red WEB Unity dio una ponencia muy interesante sobre el mundo de los blogs, su parte publicitaria y de marketing. Me gustó bastante ya que no sólo tengo un blog, si no que además iba relacionado con lo que estoy estudiando en la universidad.
Later the agency WEB Network Unity gave a very interesting presentation on the world of the blogs, his advertising part and of marketing. I liked enough since not only I have a blog, if not that in addition was related what I am studying in the university.
Antes justo de la comida nos ofrecieron un corto pero precioso desfile de la firma de ropa Rosa Palo.
Before rightly of the lunch they offered us a short but beautiful fashion show of the brand: Rosa Palo.

Y a la vuelta de la comida, la Dra. Ana Vila Joya, dió una charla sobre la prevención del envejecimiento con información bastante útil, además demostró una gran profesionalidad y calidad a la hora de mostrarnos muchos de sus resultados como cirujana. Probablemente si tuviese que pasar por quirófano o realizarme alguna operación de estética pasaría sin dudarlo por sus manos.
And to the return of the lunch, the Dra. Ana Vila Joya, gave a chat on the prevention of the aging with useful enough information, in addition she demonstrated a great professionalism and quality at the moment of there showing us many of her results as surgeon. Probably if I had to happen for an operating room or carry out some operation of aesthetics she would happen without doubting it for her hands.

Y para terminar con unas estupendas jornadas realizaron una demo con modelos, donde en directo, estas pasaban por la peluquería de un reconocido Paco Orellana, maquillaje, y después las vestían con unos trajes de noche espectaculares. Además paralelamente una clínica muy reconocida de belleza: Cristina Camarón, realizó una demostración de uno de sus masajes faciales, donde pudimos comprobar unos resultados increíbles.
And to end with a few great days they realized a demo with models, live, these where they were happening for the hairdresser´s shop of a recognized Paco Orellana, makeup, and later they were dressing them in a few spectacular evening dresses. In addition parallel a clinic very recognized of beauty: Cristina Camarón, realized a demonstration of one of their facial massages, where we could verify a few incredible results.

Después de todas estas charlas y actividades, Maribel la coordinadora de las Jornadas de Belleza y directora de la empresa Oepsym, dió las gracias a todos los colaboradores y personas que habíamos asistido a las Jornadas, en una emotiva charla donde demostró a parte de ser una gran profesional, una persona cercana y entrañable. Terminando así estas magnificas Jornadas con una pequeña merienda.
After of all these chats and activities, Maribel the coordinator of the Days of Beauty and director of the company Oepsym, gave them thanks to all the collaborators and people that we had been present at the Days, in an emotive chat where she demonstrated to part of being the great professional one, a nearby and intimate person. Finishing like that these magnificent days with a small snack.

Tras un repaso por todo lo que hicimos ese día os muestro de nuevo como íbamos vestidas el sábado.
After a revision for everything what we did this day I show you again like we were dressed on Saturday.

Yo
Vestido: Zara
Perfecto: Zara
Manoletinas: Fun&Basic
Bolso: Zara

Almudena
Camisa: Zara
Pantalones: zara
Manoletinas: M&M
Bolso: Zara

Sólo decir que espero que a las siguientes Jornadas pueda ir muchisima más gente, que cada vez sean mejores, y de una forma u otra, entre todos y todas, hagamos que este evento sea una quedada entre bloggers, periodistas, profesionales del mundo de la belleza y la moda y personas que sencillamente les encanta este mundo.
Only to say that I hope that to the following days people could go much more, that every time they are better, and of a form or other one, between all and all, let's do that this event is the stayed one between bloggers, journalists, professionals of the world of the beauty and the mode and persons that simply they are charmed with this world.

Todas las fotos de nuevo realizadas por Almudena Durán.
All the photos again realized by Almudena Durán.